11/07
Parnaíba, BRAZIL
Category : BRAZIL
[time differences]
GMT -0300
[date]
29.OCT.2009-30.OCT
weather
[accommodation]
Pousada ???
20.00BRL/day
[how to come from Barreirinhas]
Barreirinhas->Paulinho Neves
Colectivo
15.00BRL/2.5horas
Paulinhao Neves->Tutoía
Colectivo
10.00BRL/2.5horas
Tutóia->Parnaíba
Bus
15.00BRL/3.0horas
[about accommodation]
バスターミナルの目の前。
朝食付き。
(少し離れた別のホテルで食べる)
[about location]
BarreirinhasとJericoacoaraの中継地点。
[photo]
[misc]
この街へ来るのに、
久々にグアテマラなんかで乗っていた、
人でギュウギュウになるコレクティボに乗って、
「これぞラテンアメリカ!」って気分になってテンション上がった。
やっぱり、コレクティボは地元の人達とすごく距離が近いから面白い。
しかも、ブラジル人はすぐに話しかけてくるから、
車が停まっている時なんかはちょこちょこ話してた。
ポルトガル語だから何言っているのかよく分からないし、
俺もスペイン語とポルトガル語の単語が混ざってるから、
通じているのかよく分からない。
まあ、でも、みんなニコニコして話しているから、
それはそれでいいんだろう。
それにしても、ブラジル人は本当に優しいというか親切というか。
あの他者への余裕はどこから来るんだろう。
ラテンアメリカの人は基本的に他者へ寛容だと感じているんだけど、
ブラジルは突出している気がする。
旅始めて少し経ってからずっと思っていたんだけど、
何か親切を受けた時、
日本では基本的に「すみません」と謝るけど、
日本以外は「ありがとう」と感謝する。
感謝の気持ちで「すみません」って言っているんだろうけど、
言葉の力ってかなり大きいから、
親切したほうはなんとなく偉い気分になり、
親切されたほうはなんとなく申し訳ない気分になる気がする。
日本でも親切された時は、
必ず「ありがとう」と言おう、と決めている。
「すみません」と謝るのではなく。
ここまで書いて思ったけど、
俺はもしかして、
フレンドリーと寛容を勘違いしているか?
でも、フレンドリーじゃなくても、
親切な人も多いしなあ。
どうだろう。
Parnaíbaには何もないんだけど、
ここへ来るまでの移動中の車窓は最高です。
今までの移動時の景色の良さで5本の指に入るな。
いや、3本かな?
ブラジル北部へ来たら、
Barreirinhas/Tutoia間の移動は是非コレクティボで。
GMT -0300
[date]
29.OCT.2009-30.OCT
weather
[accommodation]
Pousada ???
20.00BRL/day
[how to come from Barreirinhas]
Barreirinhas->Paulinho Neves
Colectivo
15.00BRL/2.5horas
Paulinhao Neves->Tutoía
Colectivo
10.00BRL/2.5horas
Tutóia->Parnaíba
Bus
15.00BRL/3.0horas
[about accommodation]
バスターミナルの目の前。
朝食付き。
(少し離れた別のホテルで食べる)
[about location]
BarreirinhasとJericoacoaraの中継地点。
[photo]
![]() |
| Parnaíba, BRAZIL |
[misc]
この街へ来るのに、
久々にグアテマラなんかで乗っていた、
人でギュウギュウになるコレクティボに乗って、
「これぞラテンアメリカ!」って気分になってテンション上がった。
やっぱり、コレクティボは地元の人達とすごく距離が近いから面白い。
しかも、ブラジル人はすぐに話しかけてくるから、
車が停まっている時なんかはちょこちょこ話してた。
ポルトガル語だから何言っているのかよく分からないし、
俺もスペイン語とポルトガル語の単語が混ざってるから、
通じているのかよく分からない。
まあ、でも、みんなニコニコして話しているから、
それはそれでいいんだろう。
それにしても、ブラジル人は本当に優しいというか親切というか。
あの他者への余裕はどこから来るんだろう。
ラテンアメリカの人は基本的に他者へ寛容だと感じているんだけど、
ブラジルは突出している気がする。
旅始めて少し経ってからずっと思っていたんだけど、
何か親切を受けた時、
日本では基本的に「すみません」と謝るけど、
日本以外は「ありがとう」と感謝する。
感謝の気持ちで「すみません」って言っているんだろうけど、
言葉の力ってかなり大きいから、
親切したほうはなんとなく偉い気分になり、
親切されたほうはなんとなく申し訳ない気分になる気がする。
日本でも親切された時は、
必ず「ありがとう」と言おう、と決めている。
「すみません」と謝るのではなく。
ここまで書いて思ったけど、
俺はもしかして、
フレンドリーと寛容を勘違いしているか?
でも、フレンドリーじゃなくても、
親切な人も多いしなあ。
どうだろう。
Parnaíbaには何もないんだけど、
ここへ来るまでの移動中の車窓は最高です。
今までの移動時の景色の良さで5本の指に入るな。
いや、3本かな?
ブラジル北部へ来たら、
Barreirinhas/Tutoia間の移動は是非コレクティボで。




