スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

日本語教師養成科

I passed an examination of training course of japanese language teacher for foreigners. So I go to it from end of august for 6 months.

我考得上培养教外国人的日文老师的课程。所以我从八月底六个月之间去那课。

Pasé la examen de curso de formacíon de profesor de japonésa para extranjeros. Así que voy eso de fin de agosto durante 6 meses.



ということで、基金訓練という制度を利用して、
日本語教師養成科に通うことになりました。

基金訓練とは、かいつまんで言えば受講料無料で職業訓練に通えるという制度。
しかも、審査に通って、訓練期間中条件を満たせている間は、毎月お金を貰いながら通える。

基金訓練について、詳しいことを知りたい人はこちら
詳しい話を聞きたい人、パンフレットが欲しい人、そして申し込みはハローワークにて。



いや~~~~

14年ぶりのフルタイムな学生生活だ。
今度はしっかり勉強するぞ。



----以下、追記(21.08.11)----

基金訓練は9月で終了し、
代わりに10月から「求職者支援制度」というものが開始されるようです。

中身は基金訓練とほとんど同じようですが、
給付金の資格審査が少し変わるようです。

詳しくはこちら。

スポンサーサイト
| HOME |

Profile

rikiya

Author:rikiya
Estoy en Japón. Recientemente siemple pienso que lo que haré.

La ruta que viajé de nov del 2008 a dic del 2010.

View wandering log in a larger map


Puedes ver fotos de mi viaje si haces clic esta dirección.
http://picasaweb.google.com/rikiya0926/

twitter
http://twitter.com/rikiya0926

flag counter since 18.ABR.2010
free counters

Calender

04 | 2017/05 | 06
S M T W T F S
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -

Articles

Labels

Archives

Comments

Search

Links

Counter

PageTop▲
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。